{"id":21265,"date":"2018-11-02T03:49:26","date_gmt":"2018-11-02T09:49:26","guid":{"rendered":"https:\/\/biblica.ca\/?p=21265"},"modified":"2023-07-31T11:21:11","modified_gmt":"2023-07-31T17:21:11","slug":"do-modern-versions-leave-out-verses","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/biblica.ca\/fr\/news\/do-modern-versions-leave-out-verses\/","title":{"rendered":"Les versions modernes de la Bible omettent-elles des versets?"},"content":{"rendered":"<div id=\"bsf_rt_marker\"><\/div>\t\t<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"21265\" class=\"elementor elementor-21265\" data-elementor-post-type=\"post\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-f178d97 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"f178d97\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-e4f3c8d\" data-id=\"e4f3c8d\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-4d75c8b elementor-widget__width-auto elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"4d75c8b\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p class=\"translation-block\">Dans\u00a0<a href=\"https:\/\/www.biblica.com\/articles\/category\/discover-truth\/\" target=\"_self\"><em><span style=\"text-decoration: underline\">Discover Truth<\/span><\/em><\/a>, par l'\u00e9quipe de Biblica, 2 novembre 2018<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-d8feebf elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"d8feebf\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-ce40275\" data-id=\"ce40275\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-153fb32 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"153fb32\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Les traductions modernes de la Bible, comme La Semeur, omettent-elles des versets qui faisaient traditionnellement partie de bibles plus anciennes\u2009? Dans cet article, vous aurez les r\u00e9ponses \u00e0 ces questions ainsi qu\u2019\u00e0 d\u2019autres.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-78c3f4c elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"78c3f4c\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<p class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\"><h3 style=\"white-space: normal;font-family: Roboto, sans-serif\">A-t-on omis des versets dans la version Le Semeur\u2009?<span style=\"color: var( --e-global-color-45db405 );white-space: pre-wrap;font-size: 1rem\"><\/span><\/h3><\/p>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-inner-section elementor-element elementor-element-38a0972 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"38a0972\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-inner-column elementor-element elementor-element-2541d70\" data-id=\"2541d70\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-b72e63d elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"b72e63d\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p style=\"margin-right: 0px; margin-left: 0px;\">Saviez-vous que les traductions modernes de la Bible contiennent moins de versets que certaines des premi\u00e8res \u00e9ditions de la Bible telles que la King James, la Gutenberg et la Bible de Gen\u00e8ve\u2009?<\/p><p style=\"margin-right: 0px; margin-left: 0px;\">En effet, il y a plusieurs endroits dans les traductions modernes de la Bible o\u00f9 des mots, des phrases compl\u00e8tes, ont \u00e9t\u00e9 laiss\u00e9s de c\u00f4t\u00e9.<\/p><p style=\"margin-right: 0px; margin-left: 0px;\" class=\"translation-block\">Par exemple, beaucoup d\u2019entre nous ont grandi avec ces paroles \u00e0 la fin du Notre P\u00e8re de Matthieu 6.13 : \u00ab\u2009\u2026 car \u00e0 toi appartiennent le r\u00e8gne, la puissance et la gloire, aux si\u00e8cles, des si\u00e8cles. Amen.\u2009\u00bb<\/p><p style=\"margin-right: 0px; margin-left: 0px;\">Elles ne figurent pas dans la plupart des traductions modernes.<\/p><p style=\"margin-right: 0px; margin-left: 0px;\">Il ne faut pas s\u2019en inqui\u00e9ter. En fait, c\u2019est une bonne chose. Si vous lisez une version moderne de la Bible, comme la NIV en anglais ou La Semeur en fran\u00e7ais qui met ces paroles entre parenth\u00e8ses, ces versions modernes sont plus fid\u00e8les aux textes originaux que les traductions plus anciennes qui contiennent plus de mots et de versets.<\/p><p style=\"margin-right: 0px; margin-left: 0px;\">En voici la raison.<\/p><p style=\"margin-right: 0px; margin-left: 0px;\">Jusqu\u2019\u00e0 ce qu\u2019on invente l\u2019imprimerie, il n\u2019existait que le long et fastidieux processus de recopier les \u00c9critures textuellement \u00e0 la main pour partager ces \u00e9crits avec les autres (sauf \u00e0 leur lecture publique). Les personnes qui recopiaient \u00e9taient des scribes.<\/p><p style=\"margin-right: 0px; margin-left: 0px;\">Comme vous pouvez l\u2019imaginer, un scribe a pu oublier de recopier un mot ici ou l\u00e0. En d\u2019autres cas, ils ajoutaient du contexte \u00e0 ce qu\u2019ils recopiaient en \u00e9crivant un commentaire dans la marge. Un scribe subs\u00e9quent a pu se demander si ce commentaire \u00e9tait une correction et avoir mis le commentaire de la marge dans le texte des \u00c9critures.<\/p><p style=\"margin-right: 0px; margin-left: 0px;\">Si nous voulons trouver le texte le plus proche des \u00e9crits originaux, nous devons \u00e9tudier l\u2019ensemble des textes bibliques anciens auxquels nous avons acc\u00e8s et les comparer.<\/p><p style=\"margin-right: 0px; margin-left: 0px;\">Il est important de savoir qu\u2019actuellement, nous n\u2019avons aucun livre complet de la Bible sous forme de parchemin ou un manuscrit d\u2019avant l\u2019an 350 apr\u00e8s J\u00e9sus-Christ. Cependant, nous avons trouv\u00e9 assez d\u2019\u00e9crits d\u00e8s le d\u00e9but de l\u2019an 250 avant J\u00e9sus-Christ et avons \u00e9t\u00e9 en mesure d\u2019en faire un casse-t\u00eate g\u00e9ant.<\/p><p style=\"margin-right: 0px; margin-left: 0px;\">Dans bien des cas, \u00e9tant donn\u00e9 que nous avons beaucoup de morceaux similaires qui se chevauchent, nous pouvons raisonnablement conclure que ces \u00e9crits repr\u00e9sentent le livre en entier. La m\u00e9thode utilis\u00e9e pour d\u00e9terminer le texte original de ces manuscrits est connue sous le nom de critique textuelle. Il y a d\u2019innombrables \u00e9rudits qui ont pass\u00e9 leur vie \u00e0 \u00e9tudier la Bible pour aboutir \u00e0 leur meilleure compr\u00e9hension de ce que les textes bibliques originaux sont.<\/p><p style=\"margin-right: 0px; margin-left: 0px;\">Pourquoi donc des versions comme la King James et d\u2019autres versions plus anciennes contiennent-elles plus de mots que nos versions d\u2019aujourd\u2019hui\u2009?<\/p><p style=\"margin-right: 0px; margin-left: 0px;\">La Bible n\u2019a pas \u00e9t\u00e9 \u00e9crite dans la langue anglaise du roi de la Renaissance en Angleterre ou m\u00eame dans un latin ancien. En fait, elle a \u00e9t\u00e9 \u00e9crite en premier dans les deux langues anciennes de l\u2019h\u00e9breu et du grec.<\/p><p style=\"margin-right: 0px; margin-left: 0px;\">Lorsque la technologie de l\u2019imprimerie a permis \u00e0 la Bible d\u2019\u00eatre produite \u00e0 grande \u00e9chelle dans les ann\u00e9es 1400, beaucoup de nouvelles traductions ont vu le jour. Les personnes qui ont r\u00e9alis\u00e9 ces traductions ont d\u00e9ploy\u00e9 des efforts afin d\u2019utiliser la meilleure source de mat\u00e9riel \u00e0 laquelle ils avaient acc\u00e8s, et ainsi, le d\u00e9bat sur la source de mat\u00e9riel la plus fid\u00e8le au texte original s\u2019est poursuivi. \u00c0 cette \u00e9poque, les manuscrits les plus anciens accessibles remontaient approximativement au neuvi\u00e8me si\u00e8cle apr\u00e8s J\u00e9sus-Christ pour l\u2019Ancien Testament et au douzi\u00e8me si\u00e8cle apr. J.-C. pour le Nouveau Testament.<\/p><p style=\"margin-right: 0px; margin-left: 0px;\">Les manuscrits les plus anciens connus \u00e0 cette \u00e9poque, et m\u00eame jusqu\u2019\u00e0 l\u2019\u00e8re moderne, n\u2019avaient \u00e9t\u00e9 d\u00e9couverts que depuis quelques centaines d\u2019ann\u00e9es. Des manuscrits encore plus anciens existaient \u2014 ils n\u2019avaient pas encore \u00e9t\u00e9 d\u00e9couverts. Lorsque des traductions de la Bible comme la Gutenberg, la William Tyndale et la tr\u00e8s c\u00e9l\u00e8bre King James ont \u00e9t\u00e9 produites, les responsables de ces traductions ont accompli le meilleur travail possible avec la source de mat\u00e9riel \u00e0 laquelle ils avaient acc\u00e8s. Ces Bibles ont chang\u00e9 le monde \u00e0 tout jamais, mais les d\u00e9couvertes arch\u00e9ologiques au cours des si\u00e8cles qui ont suivi allaient nous en apprendre davantage sur la parole de Dieu.<\/p><p style=\"margin-right: 0px; margin-left: 0px;\">Les \u00e9rudits ont reconnu l\u2019importance de certains manuscrits du Nouveau Testament au milieu des ann\u00e9es 1800. Le Codex Sinaiticus a \u00e9t\u00e9 d\u00e9couvert au monast\u00e8re Sainte-Catherine dans la p\u00e9ninsule du Sina\u00ef en 1844. Les \u00e9rudits ont commenc\u00e9 \u00e0 le comparer avec d\u2019autres manuscrits, comme le Codex Vaticanus, les deux r\u00e9dig\u00e9s dans les ann\u00e9es apr\u00e8s J\u00e9sus-Christ.<\/p><p style=\"margin-right: 0px; margin-left: 0px;\" class=\"translation-block\">Ils ont d\u00e9couvert que plusieurs mots et phrases figurant dans les Bibles de leur \u00e9poque ne se trouvaient pas dans ces exemplaires plus anciens des \u00c9critures. \u00ab\u2009\u2026 car \u00e0 toi appartiennent le r\u00e8gne, la puissance et la gloire, aux si\u00e8cles, des si\u00e8cles. Amen.\u2009\u00bb, ce segment \u00e0 la fin du Notre P\u00e8re est un bel exemple de phrase qui n\u2019a jamais figur\u00e9e dans les premiers \u00e9crits de la Bible. Par la d\u00e9couverte de ces manuscrits anciens, les \u00e9rudits de la Bible ont confirm\u00e9 que des mots et des phrases avaient \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9s \u00e0 ce que nous nommons maintenant la Bible.<\/p><p style=\"margin-right: 0px; margin-left: 0px;\">D\u2019ailleurs, une s\u00e9rie de manuscrits du Nouveau Testament ont \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9s \u2014 presque 6000. En contraste, beaucoup d\u2019anciens livres et pi\u00e8ces de th\u00e9\u00e2tre, comme l\u2019Odyss\u00e9e d\u2019Hom\u00e8re et l\u2019histoire de Rome selon l\u2019historien Livy, ont seulement des douzaines ou potentiellement des centaines de manuscrits. Il y a aussi des manuscrits du Nouveau Testament qui ont \u00e9t\u00e9 copi\u00e9s aussi t\u00f4t que 50 ans apr\u00e8s que les lettres et les livres originaux ont \u00e9t\u00e9 \u00e9crits. D\u2019anciens manuscrits disponibles d\u2019ouvrages non bibliques ont \u00e9t\u00e9 copi\u00e9s des centaines d\u2019ann\u00e9es apr\u00e8s qu\u2019ils ont \u00e9t\u00e9 originalement \u00e9crits. Il y a de bien meilleures preuves de manuscrits du Nouveau Testament que d\u2019autre document ancien, et les manuscrits les plus anciens du Nouveau Testament sont tr\u00e8s fiables pour nous aider \u00e0 savoir ce qui a \u00e9t\u00e9 \u00e9crit \u00e0 l\u2019origine.<\/p><p style=\"margin-right: 0px; margin-left: 0px;\">Pour \u00eatre clair, les preuves de manuscrits du Nouveau Testament sont meilleures que pour tout autre document ancien, et les plus anciens manuscrits du Nouveau Testament sont tr\u00e8s fiables et nous aident \u00e0 conna\u00eetre ce qui a \u00e9t\u00e9 \u00e9crit \u00e0 l\u2019origine.<\/p><p style=\"margin-right: 0px; margin-left: 0px;\">\u00c0 la fin du 19e si\u00e8cle et au d\u00e9but du 20e si\u00e8cle, la Revised Version et l\u2019American Standard Version (deux versions anglophones) ont \u00e9t\u00e9 les premi\u00e8res traductions majeures qui ont \u00e9t\u00e9 achev\u00e9es gr\u00e2ce \u00e0 l\u2019usage des d\u00e9couvertes les plus r\u00e9centes sur le Nouveau Testament. Dans la deuxi\u00e8me moiti\u00e9 du 20e si\u00e8cle, de nouvelles traductions de la Bible anglophones comme la New International Version, ou NIV, ont fait surface, fond\u00e9es sur la richesse des premiers manuscrits. Les traducteurs qui ont effectu\u00e9 ces ouvrages de la Bible ont d\u00e9ploy\u00e9 beaucoup d\u2019efforts pour pr\u00e9senter les \u00c9critures de Dieu dans la forme la plus fid\u00e8le selon la mani\u00e8re dont elles ont \u00e9t\u00e9 \u00e9crites. Ainsi, certains versets contenus traditionnellement dans des traductions plus anciennes ne l\u2019\u00e9taient plus dans les nouvelles versions. Ces versets n\u2019ont pas \u00e9t\u00e9 omis. Ils ne figuraient pas dans les premiers manuscrits les plus fiables auxquels nous avons maintenant acc\u00e8s.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-inner-section elementor-element elementor-element-4a673f4 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"4a673f4\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-inner-column elementor-element elementor-element-6a55416\" data-id=\"6a55416\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-43580ec elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"43580ec\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<p class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\"><h3 style=\"white-space: normal;font-family: Roboto, sans-serif\">Alors la Semeur omet-elle des versets\u2009?<span style=\"color: var( --e-global-color-45db405 );white-space: pre-wrap;font-size: 1rem\"><\/span><\/h3><\/p>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-ef4d3d8 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"ef4d3d8\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p style=\"margin-right: 0px; margin-left: 0px;\">Si une personne vous dit qu\u2019il manque des versets dans la traduction moderne de votre Bible comme la Semeur ou la NIV, ou dans d\u2019autres versions modernes comme la CSB, la ESV, la NASB, la NET, la NLT ou la NRSV (dans les versions en fran\u00e7ais, parfois on met plut\u00f4t ces segments entre parenth\u00e8ses), vous saurez comment lui r\u00e9pondre. Ce n\u2019est pas qu\u2019il manque des versets \u00e0 nos Bibles, c\u2019est plut\u00f4t que nos Bibles aujourd\u2019hui sont fond\u00e9es sur des manuscrits plus anciens et plus fiables et sont plus fid\u00e8les aux \u00e9crits originaux r\u00e9dig\u00e9s il y a des milliers d\u2019ann\u00e9es.<\/p><p style=\"margin-right: 0px; margin-left: 0px;\"><a href=\"https:\/\/feb21.biblica.com\/niv-bible\/niv-bible-translation-philosophy\/\" style=\"transition: color 0.3s ease-in-out, background-color 0.3s ease-in-out, border-color 0.3s ease-in-out, opacity 0.3s ease-in-out, visibility 0.3s ease-in-out, box-shadow 0.3s ease-in-out; cursor: pointer; font-family: inherit;\">Cliquez ici pour en apprendre davantage sur la philosophie de traduction qui sous-tend la Semeur ainsi que les autres traductions que Biblica produit.<\/a><\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-1aaf18e elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"1aaf18e\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><a style=\"transition: color 0.3s ease-in-out, background-color 0.3s ease-in-out, border-color 0.3s ease-in-out, opacity 0.3s ease-in-out, visibility 0.3s ease-in-out, box-shadow 0.3s ease-in-out; cursor: pointer;\" href=\"\/fr\/donate\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Voudriez-vous vous joindre \u00e0 nous pour que J\u00e9sus-Christ puisse transformer la vie de plus de gens dans le monde\u2009? Devenez partenaire de Biblica aujourd\u2019hui.<\/a><\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In\u00a0Discover Truth, by Biblica staff, November 2, 2018 Does the NIV Bible translation omit verses? Does the NIV leave out verses traditionally included in older Bibles? In this article, you\u2019ll learn the answer to these questions and more. You can also watch the video at the top and\/or bottom of this page for a more [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":21269,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[110,108,111],"tags":[],"class_list":["post-21265","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-bible-engagement","category-bible-literacy","category-discipleship"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Do modern Bibles such as the NIV leave out verses? | Biblica Canada<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/biblica.ca\/fr\/news\/do-modern-versions-leave-out-verses\/\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"biblicaafischer\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Estimation du temps de lecture\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"6 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/biblica.ca\\\/news\\\/do-modern-versions-leave-out-verses\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/biblica.ca\\\/news\\\/do-modern-versions-leave-out-verses\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"biblicaafischer\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/biblica.ca\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/d5608c484ceb34816083ba5a4e307f4a\"},\"headline\":\"Do modern Bibles such as the NIV leave out verses?\",\"datePublished\":\"2018-11-02T09:49:26+00:00\",\"dateModified\":\"2023-07-31T17:21:11+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/biblica.ca\\\/news\\\/do-modern-versions-leave-out-verses\\\/\"},\"wordCount\":1188,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/biblica.ca\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/biblica.ca\\\/news\\\/do-modern-versions-leave-out-verses\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/biblica.ca\\\/wp-content\\\/uploads\\\/blog-5-thumb.jpeg\",\"articleSection\":[\"Bible engagement\",\"Bible literacy\",\"Discipleship\"],\"inLanguage\":\"fr-CA\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/biblica.ca\\\/news\\\/do-modern-versions-leave-out-verses\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/biblica.ca\\\/news\\\/do-modern-versions-leave-out-verses\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/biblica.ca\\\/news\\\/do-modern-versions-leave-out-verses\\\/\",\"name\":\"Do modern Bibles such as the NIV leave out verses? | Biblica Canada\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/biblica.ca\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/biblica.ca\\\/news\\\/do-modern-versions-leave-out-verses\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/biblica.ca\\\/news\\\/do-modern-versions-leave-out-verses\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/biblica.ca\\\/wp-content\\\/uploads\\\/blog-5-thumb.jpeg\",\"datePublished\":\"2018-11-02T09:49:26+00:00\",\"dateModified\":\"2023-07-31T17:21:11+00:00\",\"inLanguage\":\"fr-CA\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/biblica.ca\\\/news\\\/do-modern-versions-leave-out-verses\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-CA\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/biblica.ca\\\/news\\\/do-modern-versions-leave-out-verses\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/biblica.ca\\\/wp-content\\\/uploads\\\/blog-5-thumb.jpeg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/biblica.ca\\\/wp-content\\\/uploads\\\/blog-5-thumb.jpeg\",\"width\":600,\"height\":228},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/biblica.ca\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/biblica.ca\\\/\",\"name\":\"Biblica Canada\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/biblica.ca\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/biblica.ca\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-CA\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/biblica.ca\\\/#organization\",\"name\":\"Biblica Canada\",\"url\":\"https:\\\/\\\/biblica.ca\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-CA\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/biblica.ca\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/biblica.ca\\\/wp-content\\\/uploads\\\/biblica_logo_blue.svg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/biblica.ca\\\/wp-content\\\/uploads\\\/biblica_logo_blue.svg\",\"width\":108,\"height\":102,\"caption\":\"Biblica Canada\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/biblica.ca\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"http:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/biblica\",\"http:\\\/\\\/instagram.com\\\/biblicacanada\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/biblica.ca\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/d5608c484ceb34816083ba5a4e307f4a\",\"name\":\"biblicaafischer\",\"url\":\"https:\\\/\\\/biblica.ca\\\/fr\\\/news\\\/author\\\/biblicaafischer\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Do modern Bibles such as the NIV leave out verses? | Biblica Canada","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/biblica.ca\/fr\/news\/do-modern-versions-leave-out-verses\/","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"biblicaafischer","Estimation du temps de lecture":"6 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/biblica.ca\/news\/do-modern-versions-leave-out-verses\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/biblica.ca\/news\/do-modern-versions-leave-out-verses\/"},"author":{"name":"biblicaafischer","@id":"https:\/\/biblica.ca\/#\/schema\/person\/d5608c484ceb34816083ba5a4e307f4a"},"headline":"Do modern Bibles such as the NIV leave out verses?","datePublished":"2018-11-02T09:49:26+00:00","dateModified":"2023-07-31T17:21:11+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/biblica.ca\/news\/do-modern-versions-leave-out-verses\/"},"wordCount":1188,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/biblica.ca\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/biblica.ca\/news\/do-modern-versions-leave-out-verses\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/biblica.ca\/wp-content\/uploads\/blog-5-thumb.jpeg","articleSection":["Bible engagement","Bible literacy","Discipleship"],"inLanguage":"fr-CA","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/biblica.ca\/news\/do-modern-versions-leave-out-verses\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/biblica.ca\/news\/do-modern-versions-leave-out-verses\/","url":"https:\/\/biblica.ca\/news\/do-modern-versions-leave-out-verses\/","name":"Do modern Bibles such as the NIV leave out verses? | Biblica Canada","isPartOf":{"@id":"https:\/\/biblica.ca\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/biblica.ca\/news\/do-modern-versions-leave-out-verses\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/biblica.ca\/news\/do-modern-versions-leave-out-verses\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/biblica.ca\/wp-content\/uploads\/blog-5-thumb.jpeg","datePublished":"2018-11-02T09:49:26+00:00","dateModified":"2023-07-31T17:21:11+00:00","inLanguage":"fr-CA","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/biblica.ca\/news\/do-modern-versions-leave-out-verses\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-CA","@id":"https:\/\/biblica.ca\/news\/do-modern-versions-leave-out-verses\/#primaryimage","url":"https:\/\/biblica.ca\/wp-content\/uploads\/blog-5-thumb.jpeg","contentUrl":"https:\/\/biblica.ca\/wp-content\/uploads\/blog-5-thumb.jpeg","width":600,"height":228},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/biblica.ca\/#website","url":"https:\/\/biblica.ca\/","name":"Biblica Canada","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/biblica.ca\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/biblica.ca\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-CA"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/biblica.ca\/#organization","name":"Biblica Canada","url":"https:\/\/biblica.ca\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-CA","@id":"https:\/\/biblica.ca\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/biblica.ca\/wp-content\/uploads\/biblica_logo_blue.svg","contentUrl":"https:\/\/biblica.ca\/wp-content\/uploads\/biblica_logo_blue.svg","width":108,"height":102,"caption":"Biblica Canada"},"image":{"@id":"https:\/\/biblica.ca\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["http:\/\/www.facebook.com\/biblica","http:\/\/instagram.com\/biblicacanada"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/biblica.ca\/#\/schema\/person\/d5608c484ceb34816083ba5a4e307f4a","name":"biblicaafischer","url":"https:\/\/biblica.ca\/fr\/news\/author\/biblicaafischer\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/biblica.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21265","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/biblica.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/biblica.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblica.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblica.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=21265"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/biblica.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21265\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":21670,"href":"https:\/\/biblica.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21265\/revisions\/21670"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblica.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/21269"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/biblica.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=21265"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/biblica.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=21265"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/biblica.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=21265"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}